ニルスごっこ

The wonderful adventures of Nils

かあちゃんが、服を作ってくれたんだ。

何の恰好でしょう?

My mom made my costume.

What’s this?

(C) gakken

この格好でーーす!!

スウェーデンって言ったら、ニルスは押さえておきたいもんね!

This famous character’s clothes!!

The Wonderful Adventures of Nils, the famous Swedish children book

と、いうことで、ニルスのふしぎな旅ごっこするぞ!

モルテンいないかな~モルテン

I play Nils Holgersson.

Where is Martin the farms white geese in the story?

とりあえず、紙の筒を、モルテンの首にしよう!

それから~・・・

I take a pipe of paper as Martin.

And ..

あ、お~~い、ラスティ!

ラスティ>何?アクセル。 呼んだ?

Hey, Rusty!

Rusty: What? Axel. Did you call me?

ラスティ、キャロットやってくれよ。

ラスティ>ぼく、ハムスターじゃないよ!

いいからいいから。この筒に登って。

Rusty, You play Carott, the pet hamster.

Rusty: I AM NOT a hamster!

All right, All right. You climb this pipe.

よいしょ、よいしょ。モルテンに乗っているニルスとキャロットだよ!

ラスティ>あぶないよ~、アクセル。

ズル!

Oops a daisy. We are Nils and Carrot riding on Martin!

Rusty: It’s danger, Axel!!

Slip!!

こて~~~ん

Plop!

いたたたーーー。しっぱい。

Ouch!  We failled.

株式会社学研ホールディングス

株式会社学研プラス

NHK 日本放送協会

世界旅行に行ってきたよ! その4 I’ve been around the world! Ep.4

一周回って日本に帰ってきたよ!

記念撮影いっぱいとってきた!

I’ve been around the world and went home at last!

I took my pictures a lot!

奈良の東大寺とか

It’s Todaiji Temple.

厳島神社とか

It’s Itsukushima Shrine.

首里城だよ!

It’s Shuri castle!

あ、写真撮ってる。イエーイ、イエーイ!

Oh, There are people who are taking a photo shooting. Yeah, yeah!

東武ワールドスクエア

世界旅行に行ってきたよ! その3

I’ve been around the world! Ep.3

人もいっぱいいたよ!いろんな人たちがいて、楽しかったんだ!

There are some crowds! I enjoyed seeing various people!

空港には出発の人たちがいたよ。

There are some people who leave Japan at the airport.

バナナボートだ!わーい!

It’s a banana boat ! Yikes!

ニューヨークでは下水の工事中だね。

There is under construction of Sewer in New York.

ファラオの像にも人だかり。

There is a crowd around the statue of Pharaoh.

紫禁城では映画の撮影やってたよ!

There is a film shooting at the Forbitten city in China! ( The last Emperor?)

ここは、万里の長城。向こうのほうにタワーが見えるけど、気にしない気にしない。

Here is a Great wall of China. You can see the tower over it. Don’t care!

お、あそこにいるのは・・・?

Oh, There is…?

さると偉いお坊さんの一行だー!

a bunch of a monkey and a high priest and others! (Sun Wukong, the monkey king)

世界旅行に行ってきたよ!その2

I’ve been around the world! Ep.2

ここからは、世界旅行だよ!

たくさんの国々をめぐるよ!

Here is the world tour!

I am hopping the sightseeing spots around the world!

でっかーい建物もいっぱい見てきたよ。

台北101

I’ve seen many tall buildings.

Taipei 101

エンパイアステートビル。でかーい。

The Empire state building. It’s big!

凱旋門にエッフェル塔!

Arch of Triumph and the Eiffel tower!

ピラミッドなんかてっぺん霞んじゃってるもんね。

Fog at the top of the pyramid.

コロッセオで記念撮影。

Say cheese at the colosseum.

斜めになっている建物も、オラが支えちゃうもんね。

I stand by the leaning tower of Pisa.

左右対称!

Symmetical!

世界旅行に行ってきたよ!その1

I’ve been around the world! Ep.1

じゃーん!

近くに世界旅行ができるパークがあるんだよ。東武ワールドスクエアっていうところだよ。

レッツ・ゴー!

Ta-dah!

I’ve been to the theme park where you can travel around the world in a day. There is Tobu World Square.

Let’s go!

の前に、ちゃんと体温チェックしなくちゃね!

うん!平熱!

Before entering there, We have to our body temparature check!

Mine is normal temparture!

あらためて、レッツ・ゴー!!

Let’s go again!

まずは、日本旅行からスタート!

ここは、国会議事堂さ。偉い人がいっぱいいるらしい!

I started a travel in Japan at first!

Here is Japanese parliament. There are a lot of politicians!

東京駅には人がいっぱいいたよ!

There are a big crowds in Tokyo station.

ここは・・・

Here is…

東京スカイツリー!

ミニチュアでもでっかいんだ。

あ、ミニチュアって言っちゃった。

Tokyo Skytree!

Even miniature is very big.

Ooh! I said miniature thing!

こっちはもう一つの日本のでっかいタワー、東京タワーさ。かっこいいね。

Here is another tall tower in Japan. It’s Tokyo tower. Cool!

あっ、何かやってる。

わーい、がんばれー。

Oh! There is somthing going on.

Hey! Go for it!

つぎは日本を飛び出すよ!

I am flying from Japan next episode!

トーストに乗っけるのは

What’s your favourite spread?

AとBとC!どれがいい?(ワクワク)

Which spread do you like to choose?( Exciting)

Cだよねーーー!!

C注文!

It’s C!

I order C!

キターーーーーーーー!

Here you are!

たっぷり塗られたバターの塩味と、あんこの甘さが絡み合ってサイコー!

I love a toast to go with many salty butter and sweet beans paste!

小倉トースト

コメダ珈琲

夏休み旅行の続き

Sequel to the summer vacation trip

山梨旅行の後半は、武田神社美術館にも行ってきたんだよ。

We also had been to Takeda shrine and Yamanashi prefecture museum of Art.

武田神社には、昔の偉い武将が祀られているんだって。

Takeda shrine worships an old Japanese hero samurai, Shingen Takeda.

うひー、それにしても暑い!

神社のある場所は、昔は城で、お堀の跡も見られるよ。

Ooh! It’s too hot!

Takeda shrine was used to be a castle. You can see the trace of the ditch around the castle.

あ!これ知ってる!音が出るやつだ!

Oh! I know this! Something to make a sound!

水琴窟>ポーン

癒される~~

それから美術館だよ!

有名な絵があるんだって。

Suikinkutsu(a garden feature which buried earthern jar that makes sound when water drips into it): Boon.

The healing sound!

Here is the museum!

There are some pictures of  a famous French artist, Jean-Francois millet.

・・・・・・・・・・・・・・・あの人、首が”ぐきっ”てなってない?

・・・・・・・・・・・・・・・Isn’t that man holding his head down weirdly, is he?

武田神社

山梨県立美術館

くだもの王国行ってきたよ

Been to Fruits kingdom!

オラ、今夏休み!

山梨に行ってきたよ!

さすが山梨、フルーツ王国なんだよ。

オラも桃いっぱい食べてきたよ!

I have a summer vacation now!

We’ve been to Yamanashi prefecture!

Yamanashi prefecture is called as fruits kingdom.

I had eaten a lof of peaches.

おいしそうでしょ?!

桃だけじゃなくて、いろんなところも行ったよ!

Is this peach delicious, isn’t it?

I also went to somewhere in Yamanashi prefecuture!

ここは、山の上にある笛吹川フルーツ公園というところで、いっぱい遊べるんだ。

Here is Fuefuki river fruits park where you can play.

眺めもすっごくいいし!

A nice view!

あ!遊び場もある!

遊ぼうよ!

Oh! There is a playground!

Let’s play!

楽しそう!

Seems to be fun!

オラもアスレチックで遊んできたよ!

I played at outdoor adventure course!

最後は「ほうとう」を食べたよ。

I ate Hoto, Yamanashi prefecture’s soul food.

うひょー、おいしそう!

Oooh, seems to be yummy!

あちちっ!

Hot!

山梨県笛吹川フルーツ公園

甲州ほうとう 小作 石和駅前通り店

ことばの研究

うーむ。

とーちゃん>アクセル、どうした?考え込んで。

あ、とーちゃん。オラ、勉強してんだ。

とーちゃん>何の?

うん。見て見て。

この言葉から、いっぱいいろんな言葉ができるんだよ。

ほら。それから・・・

ほらね。それから・・・

これは、いまいちかな~。

「わら」ってつけてみた。

とーちゃん>アクセル、アクセル、笑っていない人もいるからやめなさい。

アクセルトワ

AXELTOWA

かーちゃん>ミライトワかわいいなぁ~

ちぇー、かーちゃん最近オリンピックのあいつが気になっているみたいなんだ。

よーし、じゃあ、オラもミライトワになっちゃうぞ!!

じゃーーーん!

Mom: MIRAITOWA is soo cute!

Ha! My mom is mad about the Olympics 2020 Tokyo’s mascot now.

OK! I am becoming MIRAITOWA!

Ta-dah!

かーちゃん>アクセル、かわいい~~~!

まーね!

よし、これでスポーツやっちゃうよ!

野球!

Mom: Axel, Sooo cute!

Yes! That’s right!

I am doing sports now!

Baseball!

短距離走!

Sprint!

サッカー!

Soccer!

ボーリング!

Bowling!

野球盤!

Baseball board!

ビンゴ!

Bingo!

危機一髪!

Blackbeard close call!

とーちゃん>アクセル、途中からなんか違うよ。

Dad: Axel, Seemed to be something changed from the middle.

オリンピック公式キャラクター ミライトワ