大洗へおさかないっぱいの旅①

A day trip with fish things to Oarai in Ibaragi prefecture ep.1

今日は、魅力度でわが栃木県の永遠のライバル、茨城県は大洗に来てまーす。

大洗は漁港なんだよ!だからお魚いっぱいいるんだ!

海のない栃木には、うらやましい限り!

We are going to Oarai in Ibaragi prefecture which is a big rival over Japan’s attractive prefecture ranking to our Tochigi prefecture!

Oarai is a port where has a lot of fishes there.

On the other hand, there is no seaside in our Tochigi.

街には、お魚屋さんがいっぱいだよ!

There are many fisherman’s shops around the port.

まずは、腹ごしらえだ!いっぱい食べるぞ!

I am very hungy! I am going to eat a lot!

このお店は、漁師さんのかあちゃん達がみんなでやっているんだって!

This restaurant is called by “Fisherman’s wife’s kitchen”.

大人気で、いっぱい人が並んで待っていたよ。

Such a popular restaurant to have a long waiting line.

メニューは、どれも美味しそう。

Very yummy menu!

迷っちゃう。

I am picky.

大漁旗だ~。

the Big Catch flag!

サインもいっぱいある。人気なんだね。

There are a lot of celebrity’s autographs on the wall. Must be popular.

キターーーーーーーー!!釜揚げしらすと生しらすの二色丼だよ!

Here it is!  It is a raw and boiled whitebait rice bowl!

かあちゃんの店

ニルスごっこ

The wonderful adventures of Nils

かあちゃんが、服を作ってくれたんだ。

何の恰好でしょう?

My mom made my costume.

What’s this?

(C) gakken

この格好でーーす!!

スウェーデンって言ったら、ニルスは押さえておきたいもんね!

This famous character’s clothes!!

The Wonderful Adventures of Nils, the famous Swedish children book

と、いうことで、ニルスのふしぎな旅ごっこするぞ!

モルテンいないかな~モルテン

I play Nils Holgersson.

Where is Martin the farms white geese in the story?

とりあえず、紙の筒を、モルテンの首にしよう!

それから~・・・

I take a pipe of paper as Martin.

And ..

あ、お~~い、ラスティ!

ラスティ>何?アクセル。 呼んだ?

Hey, Rusty!

Rusty: What? Axel. Did you call me?

ラスティ、キャロットやってくれよ。

ラスティ>ぼく、ハムスターじゃないよ!

いいからいいから。この筒に登って。

Rusty, You play Carott, the pet hamster.

Rusty: I AM NOT a hamster!

All right, All right. You climb this pipe.

よいしょ、よいしょ。モルテンに乗っているニルスとキャロットだよ!

ラスティ>あぶないよ~、アクセル。

ズル!

Oops a daisy. We are Nils and Carrot riding on Martin!

Rusty: It’s danger, Axel!!

Slip!!

こて~~~ん

Plop!

いたたたーーー。しっぱい。

Ouch!  We failled.

株式会社学研ホールディングス

株式会社学研プラス

NHK 日本放送協会